Субтитры → Видео

Субтитры для видео
онлайн бесплатно нейросетью

SRT, VTT и ASS с word-level таймкодами — загружаете видео, получаете субтитры за 5–7 минут. Burn-in прямо в MP4 для Reels и TikTok.

30 минут бесплатно каждый месяц. Точность 99%, поддержка 100+ языков, 5 форматов экспорта.

SRT
для YouTube
VTT
для HTML5
ASS
со стилями
MP4
вшитые в видео

Как создать субтитры

1

Загрузите видео

MP4, MOV, AVI или ссылка YouTube / VK Видео / Rutube. До 2 ГБ.

2

AI создаёт субтитры

WonderScribe распознаёт речь, разбивает на строки 42 символа с таймкодами 1.5-7 секунд.

3

Скачайте или вшейте

SRT для YouTube, VTT для сайта, ASS со стилями, или вшить прямо в MP4 одной кнопкой.

Возможности генератора субтитров

Автоматическая разбивка

Строки до 42 символов, длительность 1.5-7 секунд — стандарты YouTube и вещания.

Word-level таймкоды

Каждое слово с меткой миллисекунд — для TikTok и Reels со словом-по-слову анимацией.

Вшивание в видео (hardcoded)

Встроить субтитры прямо в MP4. Для соцсетей, где плееры не понимают SRT.

Редактор в браузере

Правьте текст, сдвигайте таймкоды, объединяйте и разбивайте строки перед экспортом.

Перевод субтитров

Один клик — и SRT переводится на английский или любой из 100+ языков через LLM.

Нейропунктуация

Точки, запятые, знаки вопроса расставляются по интонации говорящего.

Создайте субтитры бесплатно

30 минут бесплатно каждый месяц. Первый файл субтитров готов через 5 минут.

Видео в текст · Аудио в текст · Генератор субтитров · Субтитры для YouTube · Субтитры для Reels и TikTok · Автоматические субтитры YouTube · Субтитры онлайн бесплатно

FAQ — Субтитры для видео

Ответы о создании субтитров онлайн бесплатно.

Как сделать субтитры для видео бесплатно?
30 минут в месяц бесплатно («Старт»), без карты, без триала. Все ML-функции включены — диаризация, AI-саммари, экспорт.

  • Creator — 649 ₽/мес или 3890 ₽/год (−50%): 30 часов/мес
  • Pro — 1449 ₽/мес или 8690 ₽/год: безлимит, до 20 в команде
  • Поминутно — 2 ₽/мин без подписки, 1,5 ₽/мин со скидкой если активен тариф
Пакет минут не сгорает, заморозка плана до 90 дней, возврат pro-rata за неиспользованные часы. Калькулятор тарифов.
Можно ли сделать субтитры для YouTube автоматически?
SRT и VTT одним кликом из редактора, готовы для YouTube Studio и любых плееров.
  • SRT segment-level — стандартные субтитры, разбивка по фразам ~42 символа
  • VTT — для HTML5 веб-плееров с поддержкой стилизации
  • Word-level версии — пословные субтитры (Reels/TikTok-style)
  • Burn-in MP4 — субтитры вшиты в видео (для соцсетей без .srt)
Все экспорты сохраняют имена спикеров. Тайм-коды пословные через aligner — точность ~10–95мс. UTF-8, CRLF — совместимо с любыми плеерами.
Какая точность субтитров на русском?
До 99% на чистом аудио, 92–95% на шумном после автоочистки. Под капотом Wonder Speech для русского + Wonder Large для 98 других языков — выбор автоматический.

Чтобы максимизировать точность:
  • Включите «Очистка звука → Авто» — +5–10% на шумных записях
  • Добавьте имена и термины в словарь — +3–7% точности на специфике
  • Укажите язык вручную если в записи переключаются
Если ошибки остались — встроенный редактор за минуту, тайм-коды сохраняются.
Как создать субтитры для TikTok или Reels?
Пословные субтитры с анимацией слово-по-слову и вшивание прямо в видео — то, что нужно для коротких вертикальных роликов.
  • Word-level таймкоды — каждое слово с меткой в миллисекундах, точность ~10–95мс, для динамичной анимации в TikTok и Reels
  • Burn-in MP4 — субтитры вшиты прямо в MP4 одной кнопкой, чтобы плееры соцсетей, не понимающие .srt, показывали текст
  • Нейропунктуация — точки, запятые и знаки вопроса расставляются по интонации говорящего
Перед вшиванием можно подправить текст и тайм-коды в браузерном редакторе. Поддержка русского языка и ещё 100+ языков.
Можно ли редактировать субтитры перед экспортом?
Да — встроенный редактор прямо в браузере, правки до экспорта и до вшивания в видео.
  • Правка текста — исправляйте слова и опечатки, тайм-коды при этом сохраняются
  • Сдвиг таймкодов — двигайте начало и конец строк, чтобы попасть точно в речь
  • Объединение и разбивка строк — собирайте длинные реплики или дробите их под лимит ~42 символа
  • Имена спикеров — задаются один раз и сохраняются во всех форматах экспорта
После правок экспортируйте SRT, VTT, ASS, пословные версии или вшейте субтитры в MP4 одной кнопкой.
Какие форматы субтитров поддерживаются?
5 форматов экспорта субтитров — под YouTube, веб-плееры, монтаж и соцсети.
  • SRT — стандартные субтитры для YouTube Studio, Premiere, DaVinci и большинства плееров
  • VTT — для HTML5 веб-плееров с поддержкой стилизации
  • ASS — субтитры со стилями (шрифты, цвета, позиционирование)
  • Word-level SRT/VTT — пословные субтитры с таймкодами для Reels и TikTok
  • Burn-in MP4 — субтитры вшиты прямо в видео для соцсетей, где плееры не понимают .srt
Тайм-коды пословные через aligner — точность ~10–95мс. UTF-8, CRLF — совместимо с любыми плеерами.
Можно ли перевести субтитры на другой язык?
Да — один клик, и SRT переводится на английский или любой из 100+ языков через LLM.
  • Один клик — перевод запускается прямо из редактора субтитров
  • 100+ языков — английский и любой другой язык на выбор
  • Сохраняются тайм-коды — переведённые строки остаются синхронны с видео
После перевода экспортируйте субтитры в SRT, VTT, ASS, пословной версии или вшейте прямо в MP4.

Не нашли ответ?

Напишите в поддержку или откройте подробную справку по всем функциям.